• 正在播放《盲目的丈夫们》HD中字 - 优酷视频节点
  • 提醒不要轻易相信视频中的任何广告,谨防上当受骗
  • 技巧如遇视频无法播放或加载速度慢,可尝试切换播放节点
剧情:

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates焱木燊怎么读 that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

下一集

在线观看

播放节点列表
优酷视频

猜你喜欢

春光乍泄
正片
牧场假期
HD中字
完美世界
更新至201集
劳拉1979
HD中字
致命的艳遇
HD中字
狂爱2016
HD中字
蜂蜜柠檬苏打
更新至05集
圣诞节真爱
HD中字
狂怒2003
HD中字
我的爱人2021
HD中字
我们的爱情
更新至03集
非诚勿扰
更新至20250201期
神婆美少女
HD中字
心之全蚀1995
HD中字
好朋友2018
HD中字
闲花泪
HD中字
过河入林
HD中字
花园派对2008
HD中字
加载中...